In-bound  Business

Multi-language Contents Constructions, Translation, Consulting

We assist tourist businesses, shopping streets, and relaxation and wellness businesses
to welcome tourists from abroad with hospitality.
We translate and create foreign language websites, catalogs, billboards, and maps.

Language

Japanese, Simplifiled Chinese, Traditional Chinese, English, Korean

What makes Trans Bridge’s multilingual service special

Instead of simply translating the contents, we listen to your needs and meet your goals.
The following are examples of different situations in multilingual website creation:

  • Based on the existing Japanese pages, you want to select only some contents and make them to a multilingual version.
  • Based on the existing Japanese pages, you want to utilize all of the contents to translate and create the multilingual version.
  • Based on the existing Japanese pages, you want to use most of the contents to make the multilingual version, yet you want to customize and modify some contents to incorporate the international customer’s perspectives.
  • You do not have a Japanese page yet. You want to take this opportunity to create both Japanese and multilingual versions.
  • After creating the multilingual website, you want to keep posting marketing campaigns and press releases for international users.
Best Solutions by a Team of Experts

With rich industry experience, Trans Bridge provides the best multilingual solutions with global perspectives.

Points

▼ Go to Contact Form

Go to Contact Form

File Formats

Design, Construction, Translation & Operation for Web Contents, Catalog, Manual, Signboard, Guidance, POP, Menu,, etc

Why should you choose Trans Bridge’s multilingual service

  • A one stop service for creation, translation, and operation processes.
  • For the purpose of in-bound tourism business, instead of purely translating word to word,
    we use natural expressions from the foreigner’s perspective.
  • Upon request, we can create original copy-writing and produce content structures for different languages.

Workflow

  1. step1

    Sort out issues based on client’s purposes and objectives for deploying multilingual contents including confirming whether source contents in Japanese already exist or not. Then, decide on what languages are needed and select contents for production.

  2. step2

    Contents are planned and structured by understanding what languages, contents, and issues need to be addressed, also with consideration of updates and operating methods after the initial launch. Furthermore, choose the best work flow and personnel to carry out these tasks for design, production, and translation.

  3. step3

    Based on the plan, Trans Bridge designs and produces contents including websites, catalogs and billboards by targeting a smooth multilingual development.

  4. step4

    By reflecting different languages’ unique characteristics and contents, Trans Bridge produces a natural and easy to understand translation. Trans Bridge also unifies terminologies and expressions by utilizing computer assisted translation tools.

  5. step4

    Cross-check, proof-reading, and operation confirmation for web contents are performed prior to the final delivery.

  6. step4

    After producing the contents, clients can choose to make the update by themselves or outsource to Trans Bridge. We will support your goals and budget with the best team.

Performance Sample

Fukuinsya Co., Ltd Website

Website

Fukuinsya Co., Ltd Website

http://www.fukuinsha.jp/index.html

Client

Fukuinsya Co., Ltd

Role

Website Translation & Consulting

Japanese Wax Candle

Products

Japanese Candle Haze shop leaflets

http://haze.jp/

Client

Japanese Candle Haze

Role

Chinese, English translation

c-one web

Products

Chiba Shopping Center Multi-language Website

http://www.chiba-c-one.com

Client

Chiba Shopping Center

Role

Chinese, English & Korean translation

c-one map

Products

Chiba Shopping Center Safety Map

Client

Chiba Shopping Center

Role

Contents Selection, Chinese, English & Korean translation

c-one conversation sheet

Products

Chiba Shopping Center Conversation Sheet

Client

Chiba Shopping Center

Role

Contents Selection, Chinese, English & Korean translation

Bay Town Map

Products

Multi-language pamphlet for Makuhari Bay Town
http://www.baytown-mall.com

Client

Makuhari Bay Town Shopping Association

Role

Chinese & Korean translation